roski\'soc (2023-11-15 19:27:44)


发货很快,以前以为做一本书的翻译,只要英文过关就行了。当读过几本翻译来的作品后,就发现做一名优秀的译者,不仅要英文过关,还要中文文采好,还要对原书的专业知识有了解。文采的差异,决定了一本书是读起来平淡无味,还是读起来妙趣横生。所以一本书的译者和作者同样重要。《失控》这本书的译者们是真的很风趣,能让读者感觉读的不是一本外国著作,而像是中国人写的东西。里面有中国的文学典故,有调侃式的反问

book link

如果有任何关于网站的意见,可以QQ联系或者发邮箱。

tags - tags - tags - tags - tags - tags - tags - tags - tags - tags - tags - tags - tags - tags - tags -